又一條長長的下坡,下到三分之二的地方,那里有一條水溝,我停下來對車圈水冷。冷完了,我有氣無力的坐在樹蔭下,很郁悶。這時候從坡頂呼呼的沖下來五個騎單車的外國人,當時我不知道他們的國籍,我謙虛啊,不知道就問他啊。Where are you frome?,但他們回答的那個國家我卻沒聽懂。后來聽劉海翔說他們來自西班牙(Espana)。
正焦頭爛額的時候,救星出現(xiàn)。路邊的山間小道上,走過來一名帶眼鏡的中年男人,肚子有點鼓鼓的,稍微有點發(fā)福的樣子。我趕緊我他打招呼:Excuse me,Can you help me?中年男子也用英語回答的,雖然沒聽懂,但大致知道他愿意幫我。我要去加德滿都!我脫口而出,說完才知道這句話等于沒說。這句話的英語怎么表達呢?I go to ….I want to ….Kathmandu。我就這樣結(jié)結(jié)巴巴、語無倫次的邊比邊劃表達我的意思。Kathmandu?中年男子問我。我欣喜若狂,他終于聽懂了關(guān)鍵詞!可是他有些茫然,你去加德滿都跟我有什么關(guān)系呢?我估計這是他的疑惑所在。我又邊比邊劃的告訴他:By bus,By bus….這回他終于明白,我是想讓他幫我攔車。中年男子恍然大悟,很高興的樣子。
這時有幾個孩子經(jīng)過,他們和中年男子打招呼時顯得畢恭畢敬,我猜想,這個中年男子應該是老師。Are you a tacher?我問中年男子。Oh,yes,yes!我猜中了他的職業(yè),中年男子有點興高采烈。他指著遠處的一個座山梁,告訴我他們的學校就在那里。順著他的手指方向望過去,半山腰里有幾座低矮的房子,四周看上去也不像有公路的樣子,難怪這位老師是走小路下來的。
大巴過了一輛又一輛,都不是去加德滿都的。老師很熱情,盡管他知道我們的溝通很困難,但他還是不停的和我“聊天”。Where frome are you?china?老師問我是不是從中國來,我回答是。Beijing ?我回答No。Xian ?我又回答不是。Chengdu ?我伸出右手,作出一個“V”字,興奮的回答Yes!然后我想告訴他我老家就在2008年地震很嚴重的那個地方,但我不知道地震這個單詞怎么說,于是我拿出手機,翻出字典,給他看“地震”的這個單詞。他終于明白了我想告訴他什么。他舉起雙手,一邊說Hous,hous …一邊手舞足蹈的給我示范房子在空中搖晃的樣子,還問我是這樣嗎?我說是。我們倆“聊”得太投機了。一輛大卡車從身邊經(jīng)過,老師聳聳鼻子,說:Apple,china apple。他的鼻子很靈敏,我也依稀聞到了平果的味道,他還說中國的蘋果不錯。
我問陳老師,泰米爾的英文怎么寫,他一個字母一個字母的告訴我,我把他們都記在紙上。于是我拿著這張紙邊走邊問,費九牛二虎之力后,終于找到泰米爾地區(qū)。這個過程中,還有一個小插曲。我拿著紙問路邊一家商店的老板,他說了半天,說得我頭都暈了,更加不明白?赡芪业哪樕弦呀(jīng)寫滿“茫然”的若干次方,這時過來幾個歐洲女人,一看我不是本國人,她們格外的熱情。她們又給我講解了一遍,這回有點明白了。其中一位問我:Where frome are you ?沒等我回答,她又問:Beijing ?很顯然,她已經(jīng)斷定我是中國人,我搖搖頭,告訴她:Sichuan。Mianyang?她興奮的問我,我回答說是。我剛說完,她就一下子撲了過來,緊緊的抱住我,這架勢把我嚇得不輕。她又興奮的說了很多,我基本上沒聽懂。估計是她的什么人在綿陽還是她曾經(jīng)在綿陽呆過,反正她激動的不得了。
到泰米爾一看,仍舊是到處一片黑燈瞎火,根本就沒有看到一個漢字,什么華人酒店旅館,一家也沒有看見。還好,我還認識“酒店”的英文:Hotel 。終于走進一家Hotel,前臺是個男的,我不知道“住旅館”的英語怎么說,我就用啞語里睡覺的手勢,雙手合掌,放在右面頰下。前臺明白了我的意思,連聲說OK、OK。下一個環(huán)節(jié)就是討價還價,how much ?我問道。再怎么不懂英文,how much、how money這兩個詞組一定得會其中一個。服務生說了個數(shù)字,我沒聽明白。我讓他摁在計算器上。700。我還價400,他連連搖頭,No,No,不行。他又在計算器上摁了個數(shù)字600。我裝著要走的樣子,邊轉(zhuǎn)身邊摁了個500,意思就是說500盧比行就行,不行我就走了。前臺男服務生考慮三秒鐘后,馬上就答應了。交完錢,服務生幫我把行李放到了三樓的一個標間。后來才知道,其實400盧比就已經(jīng)算是高價了。
一曲完了,他停下來和我說話,我告訴他:My English is no good ,哈哈哈哈!我也不知道他是怎樣理解我這句話的,但最后好像還是明白了一點。他把吉它遞給我,示意要我來一曲,我趕緊說No。他不相信我不會,因為懂得這樣欣賞的人,多少都會一點點,他還是堅持要我彈。我也就不好再推辭,我告訴他,我將要彈的曲子是一首中國音樂(China music),《梁!愤@個名字確實不知道該如何翻譯,只能告訴他是中國音樂了。
我回到旅館,在前臺給陳老師打了個電話,告訴他我具體在什么位置,他說他下課就來接我。還是那個服務生,他問我一個問題,可是我就是怎么都沒有聽懂,于是他又拿出紙來,在上面寫上:1 night、2 night、3 night,這個我看明白了,一晚兩晚三晚的意思?墒沁@個跟我有什么關(guān)系呢?他在費勁的說,我在費勁的理解,但最終沒有成功。我說:Call for my friend!于是他按了重撥,接通了陳老師的電話,他們說了十秒鐘就掛了電話。服務生示意我沒事了,問題解決了。后來我問陳老師,他們電話里說什么了?陳老師說,他是問我要住一晚還是兩晚或者三晚,陳老師告訴他,一會就走人。
對面過來一中年男子,我迎上去:Excuse me,Can you help me?男子說Yes。我說:I want to china。I ….By bus….我知道這個語法是有問題的,但至今我也不知道正確應該如何表達。男子對我說了什么,我也不明白,因為我聽產(chǎn)懂。我唯一明白的就是他也沒有明白我說的話。我一遍又一遍的重復這句話,我也只知道這句話了。我急得滿頭大汗,他比我還著急。這時候他拿過來一張紙,要我寫,我想我說都說不明白,還能寫明白啊?!你別說,這一寫,他還真的看懂了。還是那句話,我要去中國,我要坐大巴。那人興奮的喊:chai na,chai na (拼音)!原來他們china的發(fā)音是這樣的!男子顯得比我還高興,我這才明白什么叫“助人為樂”。他迅速的紙上寫下了我可以坐哪一路車,坐到什么地方下車,讓我拿著那張紙去售票窗口,順著它的手指方向,原來售票窗口隱藏在一群賣東西的小攤販后面。
坐上車,新的問題又來了。坐了老半天,也不知道車啥時候走。折騰了一早上,這才覺得內(nèi)急。于是我下車打聽廁所在哪。Where is (the) WC?我問路小店老板,他沒聽懂。我把“WC”換成了“Washing room”,這回他聽懂了,指著大巴屁股說:There!我覺得不可思議,難道這么大的車站也沒有衛(wèi)生間?我剛到加都時是聽陳老師說過,整個加都似乎沒有一座公共廁所。上廁所只有去醫(yī)院和大超市,那我說去麥當勞可以不呢?陳老師說可以,但是很有可能在你找到麥當勞前就已經(jīng)尿褲子了,因為加都只有一家麥當勞,想要找到它可能不太容易。所以我每到醫(yī)院或者超市,有無需要都要去一下,有備才無患。